[-1-]
作者:杜若表六/作品情報/Nコード:N7502IK
連載中 (全1エピソード) |
セルバンテスによってスペイン語で書かれた『ドン・キホーテ』は、やがて英語に翻訳され、それが島村抱月と片山伸の手で日本語に訳された。大正時代のことである。令和の今、それをさらに現代調に「翻訳」し、現代の読者向けに読みやすく改変する。名づけて、「重々変訳『ドン・キホーテ』」。固有名詞については岩波文庫の牛島信明訳などを適宜参考にする。不定期更新。ちょくちょく修正。
ジャンル:その他〔その他〕キーワード: 伝奇 冒険 古典 スペイン文学 世界文学 ドン・キホーテ 現代語訳 西洋 ギャグ 男主人公 近世 中世 重々訳 メタフィクション 最終更新日:2023/09/22 14:27 読了時間:約11分(5,051文字) 週別ユニークユーザ: 100未満 レビュー数: 0件 総合ポイント: 0 pt ブックマーク: 0件 評価人数: 0 人 評価ポイント: 0 pt |
[-1-]
検索時間:0.0132992秒
最新の情報と異なる場合があります。予めご了承ください。